Великий гиньоль сюрреалистов

Среда, 15 сентября 2010 г.

Глава 66

Время ползло, как черепаха. Ничего не происходило, разве что из коридора осторожно заглянула в гости крыса, постояла, внимательно разглядывая Дерринджера, затем тихонько приблизилась и стала подбирать крошки от гамбургера, валявшиеся на полу.

Горлок появился не скоро. На этот раз он принес стул и для себя тоже. С грохотом поставив его, он уселся, не скрывая своего раздражения. Губы его были крепко сжаты, между сдвинутых бровей пролегла сердитая морщина.

– Вот уж этого я не ожидал! – в сердцах сказал он.

– Что случилось? – испуганно спросил Дерринджер.

– Моя заявка отклонена. Вы когда-нибудь слышали что-либо подобное?

– Но почему?

Горлок кисло улыбнулся.

– Вы вправе спросить меня об этом.

– Тогда ответьте наконец.

– Похоже, начальник сектора Григориус де Смоленко неделю тому назад конфисковал единственный экземпляр этой запчасти.

– Где-то случилась поломка?

– Ни черта подобного! – воскликнул Горлок. – Никто из посторонних не заявлял нам этого. Не понимаю, что могло произойти.

– Да что он сделал с этой запчастью? Почему мы не можем ее получить? Вы спросили об этом вашего начальника?

– Я? Спрашивал ли я его? Чтобы потом он мог обвинить меня в том, что я вмешиваюсь в его личные дела? Нет, я не спросил мистера, черт бы его побрал, де Смоленко. Но я провел свое личное маленькое расследование, так сказать, негласно, если вы меня понимаете. Я могу быть всего лишь помощником помощника начальника, у меня не так много власти, но у меня свои методы, и я не простачок.

– И что же вы обнаружили?

– Кажется, де Смоленко взял со склада запчасть, которая нам позарез нужна, вместе с другим оборудованием, подделав документы так, будто эта деталь уже была использована по назначению.

– Зачем же он это сделал?

– Чтобы купить себе хороший кусок контрабандного товара для последующей перепродажи, вот зачем.

Дерринджер с удивлением смотрел на помпома начальника станции.

– Контрабанды? Это что-то новое у вас?

– Нет, это происходит уже несколько лет, – ответил Горлок. – Высокие чиновники таким образом набивают себе карманы. Многие очень недовольны тарифной политикой Вишну.

– Я не знал этого.

– Но это совсем не дает де Смоленко права продавать оборудование контрабандистам, которые перепродают его за пределами Зоны Развлечений.

– А почему нельзя купить эту деталь в другом месте?

– Я навел справки в Главной бухгалтерии, и мне сказали, что мы этого не можем сделать. Какая-то неувязка по вопросам износа деталей. У нас, мол, какие-то повышенные требования.

– Что же делать? – спросил обеспокоенный Дерринджер.

– Будь я проклят, я не знаю.

– Да, дело дрянь, – согласился Дерринджер. – Мне придется все же рассказать начальнику об этом де Смоленко, когда я выберусь отсюда.

– Я тоже так думаю, – согласился Горлок и ушел.

Глава 67

Дерринджер продолжал нести свою нелегкую вахту. Он снова потерял счет времени. Когда же однажды он поднял голову и оглянулся, то увидел высокого тощего человека с рыжеватыми бакенбардами и выпуклым лбом интеллектуала, который стоял перед ним.

– Вы давно здесь? – спросил Дерринджер.

– Нет, я здесь недавно. Вы были настолько сосредоточены, что мне не хотелось вам мешать.

– Я ничем таким важным не занимаюсь, – разуверил его Дерринджер.

– Наоборот. Вы работаете с этой машиной и делаете все, чтобы не было взрыва, который, если случится, будет крайне неприятен для нас всех.

– Прежде всего для одного человека, – возразил Дерринджер, – для некоего де Смоленко, чьи действия довели нас до такого состояния.

– Да, я так и полагал, что вы мне это скажете. Я приехал, чтобы все вам объяснить. Я и есть де Смоленко.

– Начальник этого сектора?

– К вашим услугам.

– Вы тот самый де Смоленко, который продает оборудование станции, чтобы покупать контрабандные товары? Это привело к тому, что теперь нет запасных частей и нельзя заменить деталь, которую якобы сломал я?

– Да, я тот самый де Смоленко и пришел, чтобы извиниться перед вами и все объяснить.

– Ваши извинения не изменят моего намерения подать официальную жалобу.

– И не должны. Но у меня совесть по крайней мере будет чиста.

– Очень забавно, – сказал Дерринджер с мрачным сарказмом. – Ладно, рассказывайте, зачем вам нужна контрабанда? Вам нужны новые игрушки? Представляю.

– Едва ли, – ответил де Смоленко подчеркнуто искренне. – Я сделал это потому, что мне нужны были деньги, но совсем не на то, о чем вы думаете.

– Тогда на что же?

– Прежде чем ответить, я должен вернуться назад. Вы не возражаете, если я сяду?

– Садитесь, – согласился Дерринджер.

Де Смоленко раскрыл складной стул, который прихватил с собой, и сел рядом с Дерринджером.

– Два года назад возникла некая ситуация…

Де Смоленко принялся рассказывать о первом межгалактическом соревновании космических кораблей, состоявшемся два года назад. Дерринджер смутно помнил об этом событии, а поскольку его мало интересовал спорт, он тогда вообще не придал ему никакого значения.

– Соревновались пять кораблей. Четыре из них использовали ионную тягу. Пятый был экспериментальной моделью с системой отражения кварков, создающей скорость, какая доселе была еще неизвестна.

Корабли должны были покрыть расстояние до пяти заранее намеченных пунктов в Галактике. Четыре пункта являлись просто условными точками на карте космоса. Пятым пунктом служило Силовое Поле, конечная цель полета, финиш, откуда корабли возвращались к месту старта.

– Итак, ваше Силовое Поле – один из пунктов этого соревнования, – заметил Дерринджер. – Вам повезло, ибо отсюда все было отлично видно.

– Да, нам повезло не только в этом, но и кое в чем другом, – невесело ответил де Смоленко. – Станция была буквально окутана облаком плазмы, состоящим из отторгнутых кварков. Тогда никто еще не знал, какое воздействие на кожу человека окажут свободные кварки.

– Обожгли ее, как солнечные лучи? – наугад предположил Дерринджер.

– Ваш недобрый юмор близок к истине, – ответил де Смоленко. – Но все оказалось куда хуже, чем просто солнечный ожог. Результатом было поражение кожи, называемое ликвофилией, при котором поверхность тела покрывается множеством багрово-красных волдырей, тут же лопающихся и превращающих кожу в кровавое месиво. Когда такое происходит, – внутренние органы человека, как ни парадоксально, остаются нетронутыми, – смерть не заставляет себя долго ждать.

– Простите меня за мою неудачную шутку, – извинился Дерринджер. – Я не думал, что ликвофилия так опасна. Что вы сделали?

– Сразу же обратился в правительство за препаратом Контравассер-Ай-Джи, новым необыкновенным средством против ликвофилии.

– Значит, все утряслось?

Де Смоленко горестно покачал головой.

– Совсем наоборот. Правительство решило, что нет никаких доказательств, что между кварками и ликвофилией есть связь. А если нам нужны какие-то лекарства, мы должны покупать их на левые деньги.

– Это нечестно! – возмутился Дерринджер. – Вы сообщили Вишну?

– Это был его собственный указ. Но я не виню одного нашего правителя. Его Министерство медицины только и знает, что экономит деньги, чтобы Вишну вложил их в строительство своих замков. Вот в каком положении мы оказались, и нам самим пришлось покупать Контравассер-Ай-Джи. Мы постарались справиться собственными силами. Но препарат дьявольски дорог, ибо включает в себя платину. Вопрос уперся в деньги.

– Кажется, я начинаю понимать, – сказал Дерринджер.

– Я снял деньги со своего личного счета и купил лекарство. Оно помогло, никто из персонала не погиб, хотя кое-кто из наших подопытных обезьянок получил свою дозу лекарства слишком поздно. Мы были в безопасности, однако надолго ли? Сейчас нам требуется новая порция Контравассера для второй и окончательной прививки. Нам нужно огромное количество этого препарата. Я уже подорвал доверие к себе в банке, ибо не вернул первый долг. Здесь больше ни у кого не нашлось таких денег. Поэтому я решился на отчаянный шаг. Он и привел к той ситуации, в которой мы сейчас оказались. Я стал продавать станцию по частям, изымал запасные части и менял их на контрабанду. Вот поэтому у нас нет нужных деталей для поломавшейся машины, а поскольку в этот момент вы оказались рядом, вину взвалили на вас.

– Какая-то идиотская история, – рассердился Дерринджер.

– Да, я знаю, – виновато сказал де Смоленко.

– Помощник помощника начальника станции Горлок считает, что вам нужна контрабанда для личного обогащения.

– Он может считать все, что ему угодно, – со сдержанным достоинством ответил де Смоленко.

– Итак, ни у кого нет денег, чтобы купить нужное лекарство?

Де Смоленко сокрушенно кивнул головой.

– Нет, у всех пустые карманы.

– Что же мне делать? Оставаться с этим рычагом до самой смерти?

– Выход есть, – сказал де Смоленко, – хотя я даже боюсь о нем говорить.

– Говорите, не бойтесь.

– Может, у вас найдутся деньги на покупку этой детали?

– Почему я должен за нее платить? – возмутился Дерринджер.

– Но, в конце концов, вы виноваты в поломке.

– Я не ломал ее.

– Но она сломалась в вашем присутствии, когда вы находились поблизости. Кроме вас, здесь никого не было. Значит, отвечаете за это вы.

– Десять тысяч – это немалые деньги, – волновался Дерринджер, но тут же вспомнил, что Вишну обещал ему награду, если он найдет Аппарат. Если он будет считать, что вложил эти деньги…

– В любом случае, – продолжал де Смоленко, словно читал его мысли, – мы все вам вернем.

– Каким образом?

– Когда казначейство проверит свои документы, оно найдет заявку на запчасть, сделанную неким заказчиком, и вернет ему деньги.

– Гм, – хмыкнул Дерринджер, сознавая, что все это как-то неопределенно и мало вероятно. Но это дает ему хотя бы шанс наконец продолжить поиски Аппарата и получить обещанное вознаграждение.

– Мне понадобится послать телеграмму в Кредит-банк нашей Инспекции, – наконец сказал Дерринджер.

– Пишите текст прямо сейчас же, – поторопил де Смоленко, протягивая ему блокнот и карандаш. – Пишите прямо на моем плече.

Дерринджер так и сделал и, написав, поставил свою подпись. Де Смоленко поспешил на телеграф. Дерринджер переменил уставшую руку и продолжал делать это каждые две минуты. Он съел свои гамбургеры с горчицей, запивая их кофе без сливок и сахара, о которых Горлок так и не вспомнил. «Все не так уж плохо», – подумал он о телеграмме.